La prima volta che fai del male a qualcuno, ti dispiace.
Each time I walk into a Nigerian restaurant with a man, the waiter greets the man and ignores me.
Ogni volta che entro in un ristorante nigeriano con un uomo, il cameriere saluta l'uomo e ignora me.
7 The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle.
La prima creatura vivente era simile a un leone, la seconda simile a un vitello, la terza aveva la faccia come d'un uomo e la quarta era simile a un'aquila mentre vola.
I think a devoted young girl gives a man the illusion that youth is still his.
Credo che una figlia devota dia a un uomo l'illusione che la gioventù gli appartenga ancora.
I'm a man, the same as you, and I want to be treated like one.
Sono un uomo, come te, e voglio essere trattato come tale.
He became a man... the day of the greatest game ever played.
Diventò un uomo il giorno della più grande partita mai giocata.
The son of a Klingon is a man the day he can first hold a blade.
Il figlio di un Klingon è uomo il giorno in cui impugna una spada.
It gives a man the creeps to be stared at all morning.
Uno che ti fissa per ore fa accapponare la pelle.
I also know she was questioned about the disappearance of a man the same year.
So anche che e' stata interrogata sulla sparizione di un uomo lo stesso anno.
The thing that haunts a man the most is what he isn't ordered to do.
Quello che perseguita di piu' un uomo e' cio' che non gli viene ordinato di fare.
For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man.
Infatti, siccome per mezzo di un uomo è venuta la morte, cosí anche per mezzo di un uomo è venuta la risurrezione dei morti.
But since then, Oliver, you have grown into a hell of a man, the kind of guy I'm proud to have as my son-in-law.
Ma da quel momento, Oliver, Sei diventato veramente un uomo con gli attributi, il genere di persona che sono orgoglioso di avere come genero.
How to make a man the head of the family..
Come fare un uomo il capo della famiglia..
You're parts of a man... the parts, scars and all, that Jekyll wanted to hide from the world.
Sei fatto delle parti di un uomo. Le parti... che Jekyll vuole nascondere agli altri, cicatrici comprese.
The story of the renewal of a man, the story of his gradual regeneration, of his passing from one world into another.
"La storia del rinnovamento di un uomo... "la storia della sua lenta rigenerazione, "del suo passaggio da un mondo
When I have a man the favors I offer have little to do with clothes.
Quando ho un uomo i favori che offro hanno poco a che fare con i vestiti.
I like the feeling of a man, the weight of his body, feeling like I don't exist except as a million tiny nerve endings.
Mi piace sentire l'uomo, sentire il peso del suo corpo, come se io non fossi altro che... un milione di piccole terminazioni nervose.
A man the Melbourne Electric Supply Company have no record of.
Un uomo di cui l'Ente Forniture Elettriche di Melbourne non sa nulla.
So, love is to a woman what war is to a man... the most deadly thing they'll do.
L'amore e' per la donna cio' che la guerra e' per l'uomo... la cosa piu' letale che esista.
Give a man the proper motivation, there's no telling what he might do.
Dai ad un uomo la giusta motivazione e e fara' cose impensabili.
Give a man the proper motivation, you never know what he might be willing to do.
Con la giusta motivazione, non si sa mai cosa un uomo sia disposto a fare.
So how does someone move a man the size of a small elephant?
Quindi come fa qualcuno a spostare un uomo grande come un piccolo elefante?
I figured out what kind of pill I would need and how much it would take to kill a man, the whole thing, right?
Trovai le pillole che mi servivano e la dose per uccidere un uomo, tutte le cose, sai?
What gives a man the right to play God?
Con che diritto un uomo può giocare a essere Dio?
But I don't want her depending on a man the rest of her life either.
Ma non voglio nemmeno che dipenda da un uomo per il resto della vita.
In a man, the left ventricle, the one that pumps red blood into the body, gets larger, thicker as he gets older.
In un uomo, il ventricolo sinistro, quello che pompa il sangue nel corpo, diventa piu' grosso e piu' spesso, con l'avanzare dell'eta'.
In there is a man the size of an ogre who can't stand the sound of girls screaming.
Qui dentro c'è un uomo grande come un orco che non riesce a sopportare il rumore delle ragazze che urlano.
A man the people could trust.
Un uomo di cui le persone potessero fidarsi.
If you murdered a man the only question I'd ever ask you is where do you want the fucker buried?
Se tu avessi ucciso un uomo, l'unica domanda che ti avrei fatto sarebbe stata, "dove vuoi seppellire il dannato bastardo"?
And now, let's welcome a man the Spanish call "Señor No-Fun":
E ora diamo il benvenuto a un uomo che gli spagnoli chiamano "Senor No-Divertente"...
I want to meet a man the old-fashioned way, you know like in a bar.
Voglio incontrare un uomo in modo alla vecchia maniera... In un bar.
The ass of an angel the brain of a man, the aim of Annie Oakley?
Il culo di un angelo, il cervello di un uomo e la mira di Annie Oakley, eh?
A woman who was staying in the room two down from the dead guy, and a man the maid saw with her not long before the body was discovered.
Una donna che alloggiava nella stanza vicino al tizio morto, e un uomo, visto da una cameriera non molto prima che il corpo venisse trovato.
It is believed that the older a man, the less likely that he will have a daughter.
Si ritiene che più un uomo è anziano, meno è probabile che avrà una figlia.
Talent in a man - the same as beauty in a woman - is just a promise.
Il talento in un uomo - la stessa bellezza in una donna - è solo una promessa.
21 For by a man came death, and by a man the resurrection of the dead.
21 Perché, se per mezzo di un uomo venne la morte, per mezzo di un uomo verrà anche la risurrezione dei morti.
And for a man, the course of using this drug will solve the following problems and open up new possibilities:
E per un uomo, il corso dell'uso di questo farmaco risolverà i seguenti problemi e aprirà nuove possibilità:
Such a testosterone boost may give a man the nudge to pursue a woman he might not have otherwise noticed.
Una tale scarica di testosterone potrebbe dare ad un uomo la spinta per corteggiare una donna che altrimenti non avrebbe notato.
3.7883241176605s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?